|
Ausbildung
- Abitur
- abgeschlossene Lehre als Reiseverkehrskauffrau
- 8-semestriges Studium am Fachbereich für Angewandte Sprachwissenschaften in Germersheim der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz. Abschluss: Dipl. Übersetzerin (Univ.) Französisch und Spanisch, Ergänzungsfächer Recht und Medizin
- Dolmetscherin und Übersetzerin Englisch (IHK Wiesbaden)
- Staatl. gepr. Übersetzerin Englisch (IHK Bonn)
|
» Heike Christine Lebeau
|
Berufserfahrung
- nach dem Abitur 2 ½ Jahre Reisebüro Hillebrand KG Mainz (heute Hapag Lloyd Reisebüro)
- vor dem Studium 1 Jahr Abbott Diagnostics in Wiesbaden (fremdsprachlicher "Springer" in der Marketing-Abteilung)
- seit Studienabschluss 1987 freiberufliche Fachübersetzerin Medizin/Pharma/Biotechnologie
- 1988-1991 Lehrerin "Englisch für Abiturienten" und "Englisch für Senioren" bei der Volkshochschule Ober-Olm
- seit 1994 im Rahmen meiner freiberuflichen Tätigkeit Leiterin mehrerer mehrsprachiger Projektteams für Großkunden
- Einige meiner Buchübersetzungen:
- "MEDICA: Diagnose und Therapie" Band 1 und 2 (Bertelsmann Lexika-Verlag)
- Dr. Bruce Fogle "Mein Hund: Haltung, Pflege, Rassen" (Dorling-Kindersley Verlag)
- Dr. Bruce Fogle "So bleibt Ihr Hund gesund" (Dorling-Kindersley Verlag)
Ermächtigung
Vom Präsidenten des Landgerichts Bad Kreuznach ermächtigte Übersetzerin der englischen, französischen und spanischen Sprache für die Gerichte und Notare des Landes Rheinland-Pfalz.
Mitgliedschaften
- BDÜ (Bundesverband der Übersetzer und Dolmetscher; seit 1990)
- ASTTI (Association Suisse des Traducteurs, Terminologues et Interprètes; seit 1994)
- ATA (American Translators Association; seit 2004)
Hobbys
- "Ausgleichssport" (Joggen, Nordic Walking, Tennis, Aqua-Aerobics)
- Reisen und Sporttauchen
- Singen (überwiegend im Chor; früher geistliche Musik, heute Pop)
- Musik allgemein (alle Richtungen von Klassik bis Moderne)
|
|